Personal Pronouns (Pronomes
Personais)
There are two types of personal pronouns in Galician: the first are
stressed forms, the second are unstressed forms. The latter only occur
with verbs.
Stressed
forms (Pronomes tónicos)
Subjective forms
|
Singular
|
Plural
|
m
|
f
|
m
|
f
|
First person
|
eu I you
|
nós / nosoutros we
|
nós / nosoutras we
|
Second person
|
ti you
|
vós / vosoutros you
|
vós / vosoutras you
|
Third person
|
el he
|
ela she
|
eles they
|
elas they
|
They normally function as subject.
There is no neutral third person pronoun, or a pronoun that acquires
a special form when it refers to an inanimate entity.
The so-called exclusive forms nosoutros and vosoutros
are used when the speaker wants to refer to a closed group of people that
excludes some elements from the general reference; the inclusive forms
nós
and vós represent a wider group that is not subdivided:
-
Todos nós somos de Muros, pero só nosoutros tres nacemos
na vila.
We are all from Muros, but only we three were
born in the village.
The pronoun vostede is used as second person courtesy form.
With this form, the verb appears in third person:
-
Vostede sabe o meu nome.
You know my name.
-
Vostedes non están convidados ó casamento.
You are not invited to the wedding.
Accusative forms
|
Singular
|
Plural
|
m
|
f
|
m
|
f
|
First person
|
min me
|
nós / nosoutros us
|
nós / nosoutras us
|
Second person
|
ti you
|
vós / vosoutros you
|
vós / vosoutras you
|
Third person
|
el him
|
ela her
|
eles them
|
elas them
|
si himself / herself
|
si themselves
|
These are the forms that stressed pronouns have when they are preceded
by a preposition.
The form si is used as a reflexive form:
-
Antonio[a] deu[a]lle[b] un pouco de pastel a seu irmán[b] e quedou[a]
con outro tanto para si[a].
Antonio[a] gave[a] (him[b]) a piece of cake to
his brother[b] and kept[a] another for himself[a].
The following forms are used when the above-mentioned
pronouns are preceded by the preposition con with:
-
First person: sing. comigo with
me; pl. connosco or con nós or con
nosoutros / con nosoutras with us;
-
Second person: sing. contigo with
you; pl. convosco or con vós or con
vosoutros / vosoutras with you;
-
Third person: sing. consigo with
himself / herself and con el / ela with
him / her; pl. consigo with
themselves and con eles / elas with
them.
Examples:
-
Xulio, ¿vés comigo ó recado?
Xulio, are you coming with me?
-
Susana dixo que non quería nada contigo.
Susana said she did not want to have anything
to do with you.
-
Vai con ela, está vella e pode caer.
Go with her, she is old and might fall down.
In third person, the form consigo is not interchangeable
with con el / con ela, because the form consigo
can only be used as a reflexive.
The forms like comigo, contigo etc. are
inherited from Classical
Latin and are used also in modern Spanish
and Portuguese,
whiile in Italian they occur in the old poetic texts.
Unstressed
forms (Pronomes átonos)
|
Singular
|
Plural
|
Accusative
|
Dative
|
Accusative
|
Dative
|
m
|
f
|
m
|
f
|
m
|
f
|
m
|
f
|
First person
|
me
|
me
|
nos
|
nos
|
Second person
|
te
|
che
|
vos
|
vos
|
Third person
|
o
lo
no
|
a
la
na
|
lle
|
os
los
nos
|
as
las
nas
|
lles
|
Examples:
-
Desde aquí véxote ben.
I see you well from here.
-
¿Deiche o libro ou non?
Did I give you the book or not?
The distribution of the third person allomorphs is the following:
A) The form o / a occurs after verbs ending in
a vowel or the consonant -n:
-
Ámao (ama + o) She loves
him.
-
Ámano (aman + o) They
love him.
-
Cóllea (colle + a) Take
her.
-
Cólleno (collen + o) They
take him.
B) The form lo / la occurs after verbs ending in the
consonants
-s or -r:
-
Cóllelo (colles + o) You
take him.
-
Collelo (coller + o) To
take him.
-
Pártela (partes + a) You
split it.
-
Partila (partir + a) To
split it.
C) The form no / na occurs after verbs ending in diphthong:
-
Amouno (amou + o) She loved him.
-
Colleuna (colleu + a) He took
her.
-
Partiuno (partiu + o) He split
(past) it (masc.).
Though unstresed pronouns normally have central functions in clauses, they
are sometimes syntactically optional. For example, in
-
Dóecheme a cabeza. My head aches.
che is a so-called solidarity dative (optional) and me
is the indirect object. In
-
Déronlleme un premio ó cativo. They
gave a prize to my child.
lle is the indirect object and me is a so-called
dative of interest (optional).
The forms used as reflexive and reciprocal pronouns are: me,
te,
se (for the singular) and nos, vos, se
(for the plural).
Unstressed reflexive pronouns can only function as direct objects:
-
Antonio[a] lavouse[a].
Antonio[a] washed himself[a].
The form se is also used to avoid mentioning the agent of
an action:
-
Véndese esta casa.
This house is sold / is for sale.
The sequences of unstressed pronouns have a fixed order and some can be
contracted with others:
-
Deicho = dei + che + o I
gave it to you;
-
Déillelo = dei + lles + lo
I gave it to them;
-
Dóuvolo = dou + vos + lo
I give it to you.
Pronoun
Order (Orde pronominal)
In simple declarative or interrogative clauses, the pronoun usually
follows the verb:
-
Levoute de paseo.
He took you for a walk.
-
Túa irmá tróuxovos un regalo.
Your sister brought you a present.
-
Déronlle o caderno?
Did they give him the notebook?
In all other clauses, i.e., negative, subordinate, etc., the pronoun precedes
the verb:
-
A vendedora non me devolveu os cartos.
The saleswoman did not give me the money back.
-
Alberte dixo que lle levases un vaso de auga.
Alberte said that you should bring take him a
glass of water.
-
Ogallá lle dean un premio.
I wish they would give him a prize.
Next
Previous
Galician
Desriptive Grammar
Galician
Main Page
Modern
Romance Languages
Main Page
Orbis Latinus Main
Page
This page is part of Orbis
Latinus
© Zdravko Batzarov