Conjugation of the Verbs (Conjugação
dos Verbos)
Simple Tenses (Tempos Simples)
The verbal endings of Portuguese are easily traceable to the Latin prototypes, at least in writing. By the way, the following considerable changes occured:
The conjugation of the verbs in Portuguese is much similar to that of Spanish, its nearest cognate among the other large modern Romance languages.
As compared to Spanish, however, the distinction between the verbs of the 2nd and the 3rd conjugations is much
more pronounced in Portuguese, what is due to the fact that the latter has avoided the efects of the pan-Romance diphthongization.
Non-Finite Verbal Forms
|
I |
II |
III |
||
| amar | vender | partir | ||
| amando | vendendo | partindo | ||
| amado, a, os, as | vendido, a, os, as | partido, a, os, as |
|
I |
II |
III |
||
|
Sg. |
1 2 3 |
amo amas ama |
vendo vendes vende |
parto
partes parte |
|
Pl. |
1 2 3 |
amamos amais amam |
vendemos vendeis vendem |
partimos
partis partem |
Formation: It follows pretty well the Latin pattern, except that the intervocalic and the final t in the endings are dropped out. Moreover, the thematic vowels in the 1 person sg. was lost, cf. L. debeo (I) must => Port. devo.
See the Latin Present Indicative.
The Imperfect Indicative (Imperfeito
do Indicativo)
|
I |
II |
III |
||
|
Sg. |
1 2 3 |
amava amavas amava |
vendia vendias vendia |
partia
partias partia |
|
Pl. |
1 2 3 |
amavamos amavais amavam |
vendíamos
vendíais vendíam |
partíamos partíais partíam |
Formation: Like in the case of the Present Indicative, it follows pretty well the Latin pattern, except that the intervocalic and the final t and the final -m in the endings are dropped out, cf. L. amabam (I) was loving => Port. amava, L. amabat (he) was loving => Port. amava. Moreover, the intervocalic -b- was softened in -v- in the personal endings of the verbs of the 1st conjugation (cf. the above example) and completely suppresed in the personal endings of the verbs of the 2nd and 3rd conjugation, cf. L. vivebam (I) was living => Port. vivia. See the Latin Imperfect Indicative.
Other Names: Pretérito Imperfeito.
The Past Simple Indicative
(Perfeito Simples do Indicativo)
|
I |
II |
III |
||
|
Sg. |
1 2 3 |
amei amaste amou |
vendí vendeste vendeu |
partí
partiste partiu |
|
Pl. |
1 2 3 |
amámos amastes amaram |
vendémos vendestes venderam |
partímos partistes partiram |
Formation: The Latin pattern is easily recognizable.The perfect characteristics like -vi-, -u-, -s- etc. were suppresed and thus was established a paradigm of generalized terminations, in which however the thematic vowels (-a-, -e-, -i-) of the conjugations were preserved. Note the development of the 3 p. sg. endings:
See the Latin Perfect Indicative.
Note that to distinguish the 1 p. pl. of the Past Simple Indicative from the Present Indicative, it is written
with an acute accent: cf. past amámos we loved vs. amamos we love.
Other names: Pretérito Perfeito Simples.
The Future Indicative (Futuro
do Indicativo)
|
I |
II |
III |
||
|
Sg. |
1 2 3 |
amarei amarás amará |
venderei venderás venderá |
partirei
partirás partirá |
|
Pl. |
1 2 3 |
amaremos amareis amarão |
venderemos vendereis venderão |
partiremos
partireis partirão |
Formation: It is derived from the Vulgar Latin modal construction infinitive +the Present Indicative of the auxiliary habere (Port. haver) to have, which is of a future meaning. In Portuguese writing the forms of haver were appended to the infinitive to make a whole word, cf.: amar hei => amarei, amar has => amarás etc. Note that the initial h- was ommitted and that in the 2 p. pl. the verbal form haveis was shortened to -eis. The two forms are devided, when a personal pronoun is used, cf. :
Escrever-lhe-emos uma carta. We will write him a letter. or We will write you a letter. (polite form).
Other Names: Futuro Imperfeito.
The Pluperfect Simple
Indicative (Mais-que-parfeito Simples do Indicativo)
|
I |
II |
III |
||
|
Sg. |
1 2 3 |
amara amaras amara |
vendera venderas vendera |
partira
partiras partira |
|
Pl. |
1 2 3 |
amáramos amáreis amaram |
vendéramos
vendéreis venderam |
partíramos partíreis partiram |
Formation: It inherits the Latin Pluperfect Indicative.
Other Names: Pretérito mais-que-parfeito simples.
The Present Subjunctive (Presente
do Conjuntivo)
|
I |
II |
III |
||
|
Sg. |
1 2 3 |
(que) ame (que) ames (que) ame |
(que) venda (que) vendas (que) venda |
(que) parta (que) partas (que) parta |
|
Pl. |
1 2 3 |
(que) amemos (que) ameis (que) amem |
(que) vendamos (que) vendais (que) vendam |
(que) partamos (que) partais (que) partam |
Formation: It follows pretty well the Latin pattern. See the Latin Present Subjunctive.
The Imperfect Subjunctive
(Imperfeito do Conjuntivo)
|
I |
II |
III |
||
|
Sg. |
1 2 3 |
(que) amasse (que) amasses (que) amasse |
(que) vendesse (que) vendesses (que) vendesse |
(que) partisse (que) partisses (que) partisse |
|
Pl. |
1 2 3 |
(que) amássemos
(que) amásseis (que) amassem |
(que) vendéssemos
(que) vendésseis (que) vendessem |
(que) partissemos (que) partísseis (que) partissem |
Formation: It follows pretty well the Latin pattern. See the Latin Imperfect Subjunctive.
The Future Subjunctive (Futuro
do Conjuntivo)
|
I |
II |
III |
||
|
Sg. |
1 2 3 |
(que) amar (que) amares (que) amar |
(que) vender (que) venderes (que) vender |
(que) partir (que) partires (que) partir |
|
Pl. |
1 2 3 |
(que) amarmos (que) amardes (que) amarem |
(que) vendermos (que) venderdes (que) venderem |
(que) partirmos (que) partirdes (que) partirem |
Formation: This tense was invented in Portuguese. Note that its forms coincides with
those of the Personal Simple Infinitive.
The Present Conditional (Condicional
Presente)
|
I |
II |
III |
||
|
Sg. |
1 2 3 |
amaria amarias amaria |
vendería venderías vendería |
partiría partirías partiría |
|
Pl. |
1 2 3 |
amariamos amarieis amariam |
venderiamos venderieis venderíam |
partiriamos
partirieis partiríam |
Formation: It is formed by adding the endings of the Imperfect Indicative to the Present Impersonal Infinitive.
Other Names: Condicional simple, Condicional do Indicativo.
The Simple Personal
Infinitive (Infinitivo Pessoal Simples)
|
I |
II |
III |
||
|
Sg. |
1 2 3 |
amar amares amar |
vender venderes vender |
partir
partires partir |
|
Pl. |
1 2 3 |
amarmos amardes amarem |
vendermos venderdes venderem |
partirmos
partirdes partirem |
Formation: This tense was invented in Portuguese.
The Present Imperative (Presente
do Imperativo)
|
I |
II |
III |
||
|
Sg. |
1 2 3 |
- ama! ame! |
- vende! venda! |
- parte! parta! |
|
Pl. |
1 2 3 |
amemos! amai! amem! |
vendamos! vendei! vendam! |
partamos!
parti! partam! |
Formation: The forms of the 2 p. sg. and pl. inherit the Latin Present Imperative.
The other imperative forms are borrowed from the Present Subjunctive.
Note that in the negative are used the forms of the Present Subjunctive only, cf.:
Não ames! Do not love (you)!
Não ame!
Não amemos!
Não ameis!
Não amem!
Descriptive
Portuguese Grammar
Portuguese Language
Main Page
Modern Romance Languages Main
Page
Orbis Latinus Main Page
This page is part of Orbis Latinus
© Zdravko Batzarov